무엇이 더 중요합니까?
What’s more important?
Haggai학개 1:1-5
1다리오왕 이년 유월 곧 그 달 초하루에 여호와의 말씀이 선지자 학개로 말미암아 스알디엘의 아들 유다 총독 스룹바벨과 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아에게 임하니라 가라사대 2만군의 여호와가 말하여 이르노라 이 백성이 말하기를 여호와의 전을 건축할 시기가 이르지 아니하였다 하느니라 3여호와의 말씀이 선지자 학개에게 임하여 가라사대 4이 전이 황무하였거늘 너희가 이 때에 판벽한 집에 거하는 것이 가하냐 5그러므로 이제 나 만군의 여호와가 말하노니 너희는 자기의 소위를 살펴 볼찌니라
1 In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the Lord came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua son of Jozadak, the high priest: 2 This is what the Lord Almighty says: “These people say, ‘The time has not yet come to rebuild the Lord’s house.’ 3 Then the word of the Lord came through the prophet Haggai: 4 “Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses, while this house remains a ruin?” 5 Now this is what the Lord Almighty says: “Give careful thought to your ways. (Haggai 1:1-5)
설교음성파일 듣기 : 081725.mp3
A. 무엇이 더 중요합니까?
What is more important?
1. 삶의 우선순위를 정하고 행하는 것 (Haggai학개 1:1-5)
Prioritize and then act.
우리의 신앙생활은 우선순위와의 싸움입니다.
아무리 바빠도 내 삶에 있어서 무엇이 더 중요한가를 생각해야 합니다. 만일 우리가 현실에 메어서 또 바쁜 삶 가운데 빠져서 우리의 삶의 우선 순위를 분명하게 하지 않는 다면 바쁘기만 하지 공허한 삶을 살게 될 것입니다. 또한 우선순위를 분명하게 하지 않는다면 열심히 살지만 결국 아무것도 얻지 못하는 삶을 살게 될 것입니다. 우리는 그리스도안에 삶의 우선순위가 무엇인지를 분명히 해야 우리의 삶이 하나님이 채워주시는 풍성한 삶을 살 수 있습니다.
오늘 본문의 말씀은 유다백성이 바벨론의 포로로 잡혀갔다가 예루살렘에 돌아온 후에 있었던 일입니다. 그들은 바벨론에 포로로 잡혀가 있다가 70년이 지난 후 다시 돌아왔습니다. 그들이 예루살렘에 돌아오자 제일 먼저 한 일이 무엇이겠습니까?
성전을 건축하는 일이었습니다. 그런데 그들이 성전을 건축하다가 어려운 일이 있어서 성전건축을 16년 동안 중단하고 있었습니다. 이때 하나님께 하신 말씀이 1절과 2절입니다. 2만군의 여호와가 말하여 이르노라 이 백성이 말하기를 여호와의 전을 건축할 시기가 이르지 아니하였다 하느니라
2 This is what the Lord Almighty says: “These people say, ‘The time has not yet come to rebuild the Lord’s house.’ (Haggai 1:2)
특별히 2절에 하나님께서 유다백성을 “내 백성”이라 하지 않고 “이 백성”이라고 합니다. 이것은 지금 유다백성들의 모습이 하나님마음에 들지 않는다는 것을 말해주고 있습니다.
하나님을 첫자리에 모시는 것이 중요합니다.
이스라엘 백성은 포로전에는 무엇보다 하나님을 사모했고, 그 성전에서 하나님께 예배드리는 것을 사모하는 마음이었습니다. 그런데 이제 바벨론에서 돌아와서 그들의 형편이 조금 나아지자 이제 하나님을 간절히 사모하는 마음이 식어졌습니다. 그리고
성전을 지어 하나님께 예배드리는 마음보다 그들의 집을 짓는 일에 삶의 우선순위를 더
두었습니다.
2. 하나님의 말씀을 지키는 것
Keep God’s word. (Mark마가복음 7:1-23)
사람들의 (장로들의) 유전을 지킨다고 하여 하나님의 계명을 범하는 어리석은 자가 되지 않는 것입니다.
마가복음 7:7사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라 8너희가 하나님의 계명은 버리고 사람의 유전을 지키느니라 9또 가라사대 너희가 너희 유전을 지키려고 하나님의 계명을 잘 저버리는도다
7They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’ 8 You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions.” 9 And he continued, “You have a fine way of setting aside the commands of God to observe your own traditions! (mark 7:7-9)
13 너희의 전한 유전으로 하나님의 말씀을 폐하며 또 이같은 일을 많이 행하느니라 하시고 14무리를 다시 불러 이르시되 너희는 다 내 말을 듣고 깨달으라
13 Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like that.” 14 Again Jesus called the crowd to him and said, “Listen to me, everyone, and understand this.
(mark 7:13,14)
B. 왜 더중요한 것을 알지 못하고 있는가?
Why do we not know what is more important?
1. 삶의 우선순위가 바르지 않았기 때문입니다.
Our lives were prioritized in all the wrong ways.
오늘 본문에서 유다백성들은 “아직 여호와의 전을 건축할 시기가 이르지 아니하였다” 고 말합니다. 이렇게 말하는 것은 유다백성들의 핑계였습니다. 그들이 아직 성전을 건축할 시기가 이르지 않았다는 말은 유다백성이 이제 더 이상 성전건축 할 마음이 없었다는 말입니다. 왜 그들이 성전을 건축할 마음이 없었습니까?
그 이유가 학1:9절 하반 절에 있습니다.
학1:9하반절:b 나 만군의 여호와가 말하노라 이것이 무슨 까닭이냐 내 집은 황폐하였으되 너희는 각각 자기의 집을 짓기 위하여 빨랐음이라(우선이 되었음이라 한국현대어성경에는 -자기집안 일에만 급급하였기 때문이다)
이것은 유다백성들의 삶이 포로에서 귀환한 후에 그들의 삶의 우선권이 하나님이 아닌 다른 곳에 가 있습니다.
2. 사람들의 전통과 유전을 하나님의 말씀보다 더 중하게 여기기 때문에
We prioritized ancestry and customs more than God’s word
성도는 하나남의 자녀입니다 하나님의 자녀는 그리스도안에서 하나님의 말씀을 듣고 믿고 행하면서 살아가야 합니다. 그런데 그리스도인이면서 헛된 신앙의 모습을 볼 수 있습니다.
첫째, 불순종입니다. First, disobedience예수님은 마가복음 7장에서 장로들의 유전을 따르다가 막상 지켜야 할 예수님에 대한 마음은 예수님으로부터 멀리 떠났다고(막7:6절)
가라사대 이사야가 너희 외식하는 자에 대하여 잘 예언하였도다 기록하였으되 이 백성이 입술로는 나를 존경하되 마음은 내게서 멀도다
6 He replied, “Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written: “ ‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. (Mark 7:6)
라고 책망하셨듯이 저들의 마음은 하나님께로부터 멀리 떠나 있으며 중심으로 사랑하지도 않는다고 했습니다.(롬1:28)
28또한 저희가 마음에 하나님 두기를 싫어하매 하나님께서 저희를 그 상실한 마음대로 내어 버려두사 합당치 못한 일을 하게 하셨으니 28Furthermore, just as they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, so God gave them over to a depraved mind, so that they do what ought not to be done. (Romans 1:28)
참된 신앙을 속 사람부터 거듭나고, 진리로 변화받고, 마음으로 하나님을 경외하는 것입니다.
둘째로 사람의 가르침을 신앙한다 했습니다. Second, teachings of people
사람들은 사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니(막7:7) 라고 지적하시면서 거짓 신앙인들은 하나님의 말씀대신 인간의 유전이나 법이나, 사상을 신앙의 근거로 삼으려는 속성이 있습니다. 사람이 마음으로는 주님을 사랑하지 못하면서 인간의 것을 우상화 합니다. 7사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라
세째로 의식주의 third, consciousness
인간의 전통주의 신앙은 그 모든 내용들이 생명을 상실한 의식적이며 형식적인 것입니다.
All of human traditional beliefs are ritualistic and formal, devoid of life.
넷째 율법주의 가 있습니다. Fourth, reliance on the commandments
저들은 성도들의 구전이나 율법을 철저히 준수하는 것을 신앙에 있어서 최선의 것이요 구원의 절대 조건으로 여기고 있습니다.
C. 어떻게 더 중요한 것을 선택할 수 있습니까?
How can we prioritize our lives better?
1. 하나님이 주신 생명을 귀중히 여기자(창1:26-28)
The life that God gave you; acknowledge and realize how precious it is.
27하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고 28하나님이 그들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 고기와 공중의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라
26 Then God said, “Let us make mankind in our image, in our likeness, so that they may rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the livestock and all the wild animals, and over all the creatures that move along the ground.”27 So God created mankind in his own image, in the image of God he created them; male and female he created them. 28 God blessed them and said to them, “Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.”
(Genesis 1:26-28)
2. 예수님이 살아계신 하나님의 아들이심을 고백하자(마16:16)
Confess that Jesus is the son of the living God.
16시몬 베드로가 대답하여 가로되 주는 그리스도시요 살아계신 하나님의 아들이시니이다
17예수께서 대답하여 가라사대 바요나 시몬아 네가 복이 있도다 이를 네게 알게 한 이는 혈육이 아니요 하늘에 계신 내 아버지시니라 18또 내가 네게 이르노니 너는 베드로라 내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니 음부의 권세가 이기지 못하리라 19내가 천국 열쇠를 네게 주리니 네가 땅에서 무엇이든지 매면 하늘에서도 매일 것이요 네가 땅에서 무엇이든지 풀면 하늘에서도 풀리리라 하시고
16Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.” 17Jesus replied, “Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood, but by my Father in heaven. 18And I tell you that you are Peter, and on this rock, I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it. 19I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.” 20Then he ordered his disciples not to tell anyone that he was the Messiah. (Matthew 16-19)
3. 하나님이 주신 말씀을 그대로 받아들이자(요3:16,17)
Accept the word of God, as is.
16하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라 17하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은 세상을 심판하려 하심이 아니요 저로 말미암아 세상이 구원을 받게하려 하심이라
16For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. 17For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. (John 3:16,17)
4. 예수님이 주신 계명을 마음에 새기자(마22:37-40)
Keep the commandments Jesus gave you close to your heart.
37예수께서 가라사대 네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 하셨으니 38이것이 크고 첫째 되는 계명이요 39둘째는 그와 같으니 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하셨으니 40이 두 계명이 온 율법과 선지자의 강령이니라
37Jesus replied: “ ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ 38This is the first and greatest commandment. 39And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’ 40All the Law and the Prophets hang on these two commandments.” (Matthew 22:37-40)
5. 우리에게 전한 복음외에 다른 복음은 없음을 믿자(갈1:9)
Believe that there is no other gospel besides the one given to us by Jesus Christ
7다른 복음은 없나니 다만 어떤 사람들이 너희를 요란케 하여 그리스도의 복음을 변하려 함이라 8그러나 우리나 혹 하늘로부터 온 천사라도 우리가 너희에게 전한 복음 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을찌어다
7which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ. 8But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one, we preached to you, let them be under God’s curse! (Galatians 1:7,8)
우리에게 주시는 교훈
Today’s Lesson
1. 우리에게는 필요한 것이 있지만 더 중요한 것을 소중히 여기고 행함으로 하나님께 영광을 돌리자
We each have needs but let’s remember what is most important and act in a way that prioritizes glorifying God
2. 우리의 전통이나 유전도 때로는 필요하지만 더 중요한 것을 하나님께서 예수그리스도를 통하여 주시는 복음안에서 생명의 열매를 맺어 하나님께 영광을 돌리고 예수님의 제자가 제자로서 삶을 삽시다.
Everyone acknowledges the importance of culture and traditions but what’s more important than the gospel that was given to us from our Father God through His son Jesus Christ? Let’s bear the fruit of life through the gospel and glorify God by being the best disciple of Jesus that we can be in our daily lives.