메뉴 건너뛰기

Sermon

하나님이 우리를 왜 선택하셨을까?

admin 2018.11.11 18:26 조회 수 : 4

하나님이 우리를 왜 선택하셨을까?

Why did God choose us?

 

에베소서 1:4-14

Ephesians 1:4-14 New International Version (NIV)

For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love he[a] predestined us for adoption to sonship[b] through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will— to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves. In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace that he lavished on us. With all wisdom and understanding, he[c] made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ, 10 to be put into effect when the times reach their fulfillment—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.

11 In him we were also chosen,[d] having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will, 12 in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory. 13 And you also were included in Christ when you heard the message of truth, the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit, 14 who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God’s possession—to the praise of his glory.

 

 

설교음성파일 듣기 : 111118.mp3

 

세상을 살아가면서 우리는 누군가를 선택하기도 하며, 반대로 누군가에 의해 선택받기도 합니다. 선택에는 항상 이유와 목적이 있습니다. 우리가 어떠한 중요한 지위에 선택될 때 거기에는 반드시 합당한 이유가 있습니다. 세상에서의 인간 관계가 이러한대 하나님께서 우리를 영원한 자녀로 선택하신 일에도 이유가 있습니다.

 

A. 누가 선택합니까? Who chooses?

 

하나님이 선택하셨습니다. 하나님이 택하시는 일에는  모든 사람을 대상으로 한 것이 아닌 일부에게만 은혜로 행하셨습니다.

 

1.  이스라엘을 선택하셨습니다.(신7:7,8) God chose Israel

 

 하나님께서 이스라엘 백성을 성민으로 삼으신 것은

 

첫째로, 언약을 세우셨을 때 아브라함이 순종하였습니다.

First, when the promise was made, Abraham was obedient

  • "여호와 하나님은 아브라함에게 이르시되 너는 본토 친척 아비집을 떠나 내가 네게 지시할 땅으로 가라. 내가 너로 큰 민족을 이루고 네게 복을 주어 네 이름을 창대케 하리니 너는 복의 근원이 될 지니라"(창12:1,2) 

아브라함은 하나님 말씀에 순종하였습니다.

하나님은 아브라함의 자손을 그 많은 백성중에서 성별하여 거룩한 백성으로 삼으셨습니다.    

 

둘째, 그들의 선조와 맺은 언약 입니다. (창12:2,3)

        Second, The promise was made with all descendants

  • 내가 너로 큰민족을 이루고 내게 복을 주어 네 이름을 창대케 하리니 너는 복의 근원이 될지라. 3. 너를 축복하는 자에게는 낵 복을 내리고 너를 저주하는 자에게는 내가 저주하리니 땅의 모든 족속이 너를 인하여 복을 얻을 것이니라"(창12:2,3)

이스라엘 백성들은 얼마나 변덕스러운 백성입니까? 조그만 힘들어도 자기들을 인도하는 지도자들에게 하나님을 원망하였습니다.(출14:11; 16:22; 17:) 인내심도 없었습니다. 조금만 편안하면 자기 너로 큰 민족들 생각대로 행하였습니다.(신9:; 10: )

 

셋째,  하나님의 사랑입니다.(신 7:7,8)

          Third, it is by God’s love

 

여호와께서 너희를 기뻐하시고 너희를 택하심은 너희가 다른 민족보다 수효가

많은 연고가 아니라 너희는 모든 민족 중에 가장 적으니라 8 여호와께서 다만 너희를 사랑하심을 인하여 또는 너희 열조에게 하신 맹세를 지키려 하심을 인하여 자기의 권능의 손으로 너희를 인도하여 내시되 너희를 그 종 되었던 집에서 애굽 왕 바로의 손에서 속량하셨나니(신7:7,8)

 

2. 우리를 선택하여 자녀 삼으셨습니다.(고전1:27-29)

    God chose us and made us his children

     

     "영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셩으니"(요1:12) 형제들아 너희를 부르심을 보라 육체를 따라 지혜있는 자가 많지 아니하며 능한 자가 많지 아니하며 문별좋은 자가 많지 아니하도다(고전 1:26)

그러나 하나님께서 세상의 미련한 것들을 택하사 지혜 있는 자들을 부끄럽게 하려 하시고 세상의 약한 것들을 택하사 강한 것들을 부끄럽게 하려 하시며, 28 하나님께서 세상의 천한 것들과 멸시 받는 것들과 없는 것들을 택하사 있는 것들을 폐하려 하시나니 29 이는 아무 육체라고 하나님 앞에서 자랑하지 못하게 하려 하심이라(고전1:26-29)

 

B. 왜 하나님이 약하고, 천하고, 미련하고, 수효가 적은자들을  선택하셨을까?

      Why did God choose those who were weak, lowly, foolish, and small in number?

 

     하나님의 택함이 모든 사람을 대상으로 한 것이 아닌 일부에게만 은혜로 행하셨다고 하셨는데 그 택함에는 분명 이유가 있습니다.

 

1. 거룩하고 흠이 없게 하시려고(4절)

To be holy and blameless

 

하나님께서 창세전에 우리를 택하신 이유는 우리를 그리스도의 사랑안에서 거룩하고 흠이 없게 하식 위함입니다.

  • 거룩함 이란(하기오스)이란 이 세상의 부정한 것과 구별되어 하나님께 봉헌된 상태를 말합니다.
  • 흠없는 (아모모스)는 도덕적, 종교적으로 허물이 없는 완전한 상태를 뜻합니다. (히9:14;  벧전 1:19)

그러면 날마다 죄가운데 살고 있는 인간이 어떻게 하나님 앞에서 완전하며,  거룩하신 하나님께 봉헌할 수 있습니까? 거룩함이나 흠이 없는 단어는 불안전한 인간에게 적용될 수 없는 하나님의 신적속성에 속한 단어들입니다.

바울은 우리는 불완전한 인간이지만 그리스도안에서는 그 일이 가능하다고 하였습니다.

그리스도께서 십자가상에서 흘리신 보혈로 우리의 모든 죄는 해결함을 받으며 불완전한 인격은 완전하여지며 하나님을 위해 바쳐질 수 있는 거룩한 성도들이 된다 하였습니다. 그러므로 하나님이 우리를 택하신 이유는 죄많고 연약한 우리들이지만 그리스도의 사랑으로 가능해졌습니다.

 

2. 거저 주신 은혜의 영광을 찬미하게 하시려고(6)

To the praise of his glorious grace

 

하나님께서 우리를 선택하신 이유는 죄인이지만 은혜로 구원해 주신 하나님의 영광을 찬양하도록 하기 위해서 입니다. 우리가 받은 은혜는 하나님께서 거져 주신 것입니다. 우리들이 그리스도를 믿고 구원 받은 것은 이미 우리에게 주어진 완료적 인 것이지 미래적인 것이 아닙니다. 그러므로 우리들은 지금 세상에 살지만 이미 구원받은 자들로서 하나님의 은혜에 대해 감사와 영광을 찬양해야 합니다.

 

3. 하나님의 기업이 되게 하시려고(11)

To the purpose of his will

 

본문에서 우리가 기업이 되었으니(헬라어 에클레로데멘)은  제비를 뽑아지정하다. 기업이 되다는 뜻입니다. 신약에서 헬라어 클레로오 란 단어가 단 한번 사용되었 습니다.

               이스라엘의 12지파가 에굽의 노예 상태에서벗어나 약속의 땅 가나안에 들어갔을 대 그 기업을 제비를 뽑아 결정하였습니다. 한번

기업으로 받은 것은 대대 손손에게 유산으로 물려 받습니다.(민36:4; 수14:2) 바울은 이러한 역사적인 사건을 마음에 두고 이 단어를

    사용하였습니다.

우리를 선택하신 구체적인 이유는

  • 첫째,구원 성도들이 하나님의 자녀가 되었음을 증거하기 위함입니다.
  • 둘째, 성도들이 하나님의 자녀로서 신분을 영원히 유지하며, 하나님 아버지가 베푸시는 영광과 부와 자유와 사랑과 평화와 행복을 누리는 신분임을 알게 하기 위함입니다.

 

C.  선택받은 자들은 어떠한 삶을 살아야 합니까?

      Once chosen, how should we live our lives?

 

 우리가 하나님의 기업으로 부름을 받은 것을 감사하며  또한 하나님의 기업이 된 하나님의 자녀로서 부끄럽지 않은 생활을 해야 합니다.

 

1.  하나님의 뜻을 행하자( 살전 5:16-24; 요6:40 살전 4:3-6)

     Act in accordance with God’s will

 

    항상끼뻐하라, 쉬지말고 기도하라, 범사에 감사하라.성령이 도움받아(롬8:26) 하나님말씀을 귀중히 여기며, 범사에 헤아려 좋은 것을 취하고, 악은 모양이라도 버리라.(살저5:16-24)  예수가 살아계신 하나님아들이심을 믿어 영생에 이르라. (요6:40) 거룩하라(살전4:3)

 

2. 복음을 선포하자 (딤후 4:2_마28:18-20) Spread the gospel

 

너는 말씀을 전파하라 때를 얻든지 못얻든지 항상 힘쓰라 범사에 오래참음과 가르침으로 경책하며 경계하며 권하라(딤4:2)

  • "하늘과 땅의 권세를 받으신 예수께서 대사명을 우리에게 주신것을 지키자 "너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라(마28:19-20)

 

3. 아멘으로 순종하자 (고후1:18,20) Be obedient with Amen

 

     "하나님은 미쁘시니라 우리가 너희에게 한 말은 예 하고 아니라 함이 없노라(18) 하나님의 약속은 얼마든지 그리스도 안에서 예가 되니 그런즉 그로 말미암아 우리가 아멘 하여 하나님께 영광을 돌리게 되느니라"(고후 1:20)

     "네가 많은 증인 앞에서 내게 들은 바를 충성된 사람들에게 부탁하라. 저희가 또 다른 사람들을 가르칠 수 있으리라"(딤후 2:2)

 

우리에게 주시는 교훈 Application

 

1. 우리는 하나님의 기쁘신 뜻을 따라 선택되어 세상과 구별되었음을 감사하며, 기도와 찬양으로 하나님께 보답합시다 As we follow God’s joyous will, we give thanks and pray and praise God for the opportunity to separate ourselves from the world

 

2. 하나님은 우리를 선택하여 그리스도를 대신하여 사신으로 삼으셨습니다.(2 Corinthians고후5:20,21) God chose us to be messengers for Christ

우리가 할 수 있는 일은 바울이 말한 것처럼 복음에 확신을 갖어야 합니다.(Galatians갈1:7,8) As Paul said, we must have conviction in our works

위로